nataly
01.02.2008 21:33:57
Саша 13 !Смени пластинку-заедает
sasha13
01.02.2008 21:43:23
как я ее сменю если вы ничего другого не понимаете
и еще запомните:
москалі ніколи не брешуть і вам потрібно бути готовою до того що коли наступного разу приїдете до Києва то не застанете а ні рідної російської мови а ні так милих вам хрущовок сталінок та пам`ятника Леніну
sasha13
01.02.2008 21:49:39
До речі про цей памятник біля бесарабки
Ви, як видатний архітектор та пророк київського майбутнього, як ваажаєте - фігура вождя пролетарів усіх країн позитивно чи негативно впливає на дух столиці ?
Olga
01.02.2008 22:02:09
nataly: Наверно, действительно, так. Слышала сегодня по ящику, что запретили в кинотеатрах...
Фильмы на русском не запрещали, обязали вставлять субтитры на украинском языке.
nataly
01.02.2008 22:12:30
Значит, как всегда, по 1-му российскому сгущают краски.
Юла
01.02.2008 22:25:14
Фильмы снятые в советское время вообще дублировать не будут. Так что можно наслаждаться голосами любимых актеров!
Смотрела несколько иностранных фильмов, дублированных на украинский язык. Заметила это далеко не сразу. Если все сделано профессионально, то в чем проблема?
sasha13
01.02.2008 22:25:47
nataly
Вам полегшало?
До того всього ви ще й не любите українську мову я так бачу ?
Я в захваті, людина сидить на печі в далекому Ізраілі та піклується не тільки архітектурою далекого Києва, а ще і рідною для Києва російською мовою. Не дай бог вона зникне разом із чудовою архітектурою радянської доби
Це чудово
Outcast
01.02.2008 23:06:31
Cаша 13
Дубляж и субтитры денег стоят. А вся эта волокита с переименованиями!!!
Сашко, скажи, не лучше ли было бы спрямувать эти расс... ираемые на х... ю средства на строительство дороги к твоему родному селу, чтоб ты не гробил свово "ОПЕЛЯ"??? Или на достройку детской областной больницы в моем славном Китеж-граде.
Знання иншойи мовы збагачуе!
С СОДРОГАНИЕМ просматриваю тетрадки нынешних учеников, что толком ни какляцкого, ни русского не знают.
Если б я был работодателем, то прием на работу начинал с диктанта!!! Угадай, кто б сей тест проходил успешно?? Так-то :(:(:(.
Какая идея и мечта национальная, если генераторы( читай дегенераторы) этой идеи писать тольком не могут. Быдлюки идеологи, быдлячья идея, быдлячьи методы!
РАБИЖ!!!
kharch
02.02.2008 06:54:59
Olga:
Фильмы на русском не запрещали, обязали вставлять субтитры на украинском языке.
Ольга - респект. Приєно бачити людину, яка не дивиться телевізор.
А от я вже мав кайф спостерігати "мухтара" українською мовою.
Таку насолоду отримуєш, коли чуєш глибоко приглушену російську мову.
nataly
02.02.2008 07:31:38
Юла: Фильмы снятые в советское время вообще дублировать не будут. Так что можно наслаждаться...
Человеку, в равной степени владеющему русским и украинским, действительно, в принципе, безразлично на каком языке фильм, но сама постановка вопроса -обязаловка - достаточно неприятна.
Это, своего рода, дискриминация русскоязычного населения.