Viki
10.11.2005 12:32:00
ToЕлена123:
уже достаточно давно не переводятся (хотя я считаю, что это скорее всего не перевод, а некое соответствие, типа Хуан - это тот же Иван).
И сделано это было именно из уважения к русским в Украине. Вы без проблем можете зарегестрировать вашего ребенка Дмітрієм (звучание не меняется), а не Дмитром.
"Вот и пешите по украински хоть Алматы, хоть Алма-Ата, хоть батько яблук. Непонимаю Вашего упрямство не видеть простых вещей. Это укр. язык меняют как хотят, а др. языки имеют устоявшиеся правила. "
а причем тут украинский язык? к именам собственным?
Традиционно писались в СССР - это да, а где факт, что именно так должны были писаться эти города по-русски. Например, это можно трактовать и как переименование, вы же не будете сегодня в Киеве называть станции метро старыми именами, хотя первое время тяжеловато было ориентироваться - ничего, прошло время и выросло целое поколение людей, которые и не знают как назывались эти станции раньше.
"Tрадиции - чудесная вещь. Спросите британцев. :)"
у казахов тоже есть традиции, но то, что я написала не имеет никакого отношения к традициям казахов.:)
Евроинтеграл
10.11.2005 13:26:00
>> Традиционно писались в СССР - это да, а где факт, что именно так должны были писаться эти города по-русски.
Как они должны писаться, никого не волнует. Важно как они писались традиционно, сколько будет стоить их переписать, и кто будет за это платить.
>> Например, это можно трактовать и как переименование, вы же не будете сегодня в Киеве называть станции метро старыми именами, хотя первое время тяжеловато было ориентироваться - ничего, прошло время и выросло целое поколение людей, которые и не знают как назывались эти станции раньше.
Вам (и иным "переименователям") очень повезло, что убытки от переименования компенсируются не из Вашего кармана...
>> у казахов тоже есть традиции, но то, что я написала не имеет никакого отношения к традициям казахов.:)
Разумеется. Традиции казахов и их мнение по поводу того, как другие дложны писать их названия, ко мне тоже не имеет никакого отношения. Меня больше интересуют традиции языков людей, живущих на Украине.
Viki
10.11.2005 15:34:00
"Как они должны писаться, никого не волнует."
Если люди делают замечание - значит их волнует. Я исхожу только из приведенного мною момента. И, если меня поправили мои коллеги из Казахстана насчет написания названия города на русском языке, то я не считаю нормальным топать ногами и доказывать им, что я хочу писать традиционное название этого города. Результативной работы в этом случае можно не ждать.
"Важно как они писались традиционно"
для кого?
"сколько будет стоить их переписать, и кто будет за это платить."
В Украине уже все переписано давным давно, а также "уплачено" до нас. Уже давно на картах названия городов идут в транслите с украинского.
А какие-то информационные сайты, так это нечто другое. Ведь то, что они пишут Lvov, а не Lviv, еще не значит, что они делают это специально и не факт, что если они узнают о новшествах - не изменят написание города у себя в базе (можно в принципе обыграть это и по другому).
Евроинтеграл
10.11.2005 18:56:00
>> Если люди делают замечание - значит их волнует. Я исхожу только из приведенного мною момента. И, если меня поправили мои коллеги из Казахстана насчет написания названия города на русском языке,
На какие международные или национальные украинские нормативные документы они при этом ссылались?
>> то я не считаю нормальным топать ногами и доказывать им, что я хочу писать традиционное название этого города.
А я задал бы им точно такой же вопрос, как и Вам.
>> В Украине уже все переписано давным давно,
Вы оптимистка... Но, боюсь, не специалист ни в построении информационных систем и обработки данных, ни в логистике, ни в картографии, ни в библиотечном деле. Это так, примеры сходу, на мой узкопрофессиональный взгляд. Наверняка есть куча других приложений систем документооборота, использующих такого рода информацию, и, возможно, изменения в них ещё более дорогие, чем в указанных мною.
>> а также "уплачено" до нас.
Кем и из чьего кармана?
>> Уже давно на картах названия городов идут в транслите с украинского.
Карты - это только хорошо видимая часть айсберга. Кстати, в моей сфере если и используются карты, то либо советские конца 70-х годов, либо английские (но дорогие, заразы). Наши картографы, насколько мне известно, нужную карту до сих пор не родили.
>> А какие-то информационные сайты, так это нечто другое. Ведь то, что они пишут Lvov, а не Lviv, еще не значит, что они делают это специально и не факт, что если они узнают о новшествах - не изменят написание города у себя в базе (можно в принципе обыграть это и по другому).
Если они именно "изменят" (это тоже стоит денег), то оплатите ли Вы все убытки от нестыковки их системы с системами других стран?
PS. Теоретики, млин. Вы с "вовой"/"boboй" из соседнего форума не родственники случайно? Уж больно подход похожий...
Val
10.11.2005 19:46:00
Сенсация!!! Найден документ из Администрации Президента, что студенты были отобраны, вопросы подготовлены… и деньги тоже заплачены
http://ura-inform.com/archive/?/2005/11/10/~/43918
Даниил
10.11.2005 20:01:00
Val: Может это и так, но вопросы были вполне нормальные и некоторые с подковырками. При этом Ющенко я бы сказал отвечал очень здраво. Мне лично понравилось. Хотя я слушал только 2-ю половину. Кроме того я не почувствовал заготовленных ответов. Так что все это фигня. Диалог удался.
Val
10.11.2005 23:46:00
И это тоже фигня?
http://kiev.vlasti.net/index.php?Screen=news&id=130374
Да, да, все фигня, кроме пчел, впрочем, пчелы тоже фигня!
Даниил
11.11.2005 07:36:00
Val: Нет совсем не фигня. Собственно этим и были вызваны события начала сентября и они еще всплывут уверен чуть позже.
Циник
11.11.2005 09:03:00
Даниил,
а воз и ныне там...
Гарант на стороне "унікальних друзів" а ЮВТ бяка...
http://www2.pravda.com.ua/news/2005/11/10/35502.htm
Даниил
11.11.2005 09:12:00
Циник: Я вот думаю Порошенко решится выйти на Майдан 22-го числа или нет :)
Если решиться уверен его ждет очень неприятный сюрприз :))))))))