Евроинтеграл
18.01.2007 10:52:42
sasha13: 2 Евроинтеграл
Вас только законодательство и стандарты волнуют и больше ничего...
>> Не в моих правилах давать советы но если вы Интернетом пользуетесь то применить какой нить переводчик думаю не проблема если таки на укр языке упорно не доходит.
Вы когда нибудь пробовали автоматизированный перевод? Как там с качеством? Глаз не режет?
>> Это дешевле будет для государства.
Вы знаете, почему-то многоязычные страны так не считают. Как Вы думаете, почему?
Давайте поставим вопрос так: из каких соображений, по Вашему, страны вводят несколько госязыков?
>> А если свою фирму организуете и будете продавать переведенное то и разбогатеть можно потому как такой спрос !по вашему! на русскоязычные доки.
Т. е. Вы готовы пользоватся не утвержденным официально переводом? И в суде тоже будете на него ссылаться? :(
Нда-с. У меня серьёзные сомнения в Вашей профпригодности. Человека, дающего такие советы, я бы на работу не взял.
sasha13
18.01.2007 11:50:19
а я просился к вам на работу ?
ОКО с Изгоем на вас плохо влияют:)
До сих пор я ни разу в жизни не имел проблем с трудоустройством, бум надеятся что и не будет, осталось и не так много раз перетрудоустраиватся
ОКО
04.02.2007 20:03:46
Ув. Евроинтеграл!
Я обещал информацию о Вебере-ловите её!
"... Зосередившись на аналізі відмінностей господарської етики аскетичного протестантизму від ортодоксальних католицьких поглядів на господарську поведінку людини, М. Вебер майже не торкався того, як ставились до цих питань прихильники православ’я. Він мав намір всебічно вивчити господарську етику східного християнства, однак передчасна смерть перешкодила йому це зробити. Окремі побіжні зауваження, які містяться у веберівських працях, свідчать про те, що якоїсь суттєвої відмінності у цьому питанні між двома різновидами християнської ортодоксії він не вбачав, вважаючи їх позицію \16\ типово традиціоналістською. В цілому ж православна антропологія далеко більш оптимістична, аніж кальвіністська. Тут більш акцентовані ті моменти, де йдеться про людину не як безнадійно гріховне створіння, а як об’єкт особливої ласки Божої, здатний навіть зрівнятися із самим Творцем (ідея «боголюдства») (19). Однак оптимістичне розуміння людини не стало в рамках східної ортодоксії поштовхом до господарських і культурних перетворень насамперед тому, що православна аскеза мала містично-споглядальний характер і у цьому відношенні здебільшого все ж була аскезою «поза світом». Однак це питання не слід розуміти надто спрощено...."
16. Weber M. Das antike Judentum // Weber M. Gesammelte Aufsätze zur Religionssoziologie. Bd. III. S. 415.
17. Horkheimer M., Adorno T. W. Dialektik der Aufklärung. Frankfurt am Mein. 1969.
18. Elias N. Über den Prozess der Zivilisation. Soziologenetische und psychogenetische Untersuchungen. Bd. I — II. Frankfurt am Main. 1991.
19. Соловьев В. Чтения о Богочеловечестве // Соловьев В. С. Сочинения в двух томах. I. М. 1989. С. 5 — 171.
20. Грушевський Михайло. З історії релігійної думки на Україні. Вінніпег. 1962.
Если что-пишите!
Евроинтеграл
04.02.2007 21:17:07
Почитал. Факты начинаются и заканчиваются тут:
>> М. Вебер майже не торкався того, як ставились до цих питань прихильники православ’я. Він мав намір всебічно вивчити господарську етику східного християнства, однак передчасна смерть перешкодила йому це зробити. Окремі побіжні зауваження, які містяться у веберівських працях, свідчать про те, що якоїсь суттєвої відмінності у цьому питанні між двома різновидами християнської ортодоксії він не вбачав
Всё остальное - домыслы толкователей его работ.
Беглое чтение мною работ Вебера, как на русском, так и в оригинале (свободно доступны немногие из них - судя по всему, наследники владеют авторским правом до сих пор), даёт основание считать, что при анализе событий и тенденций в Российской Империи он базировался в основном на политических событиях (причем в трактовке немецких социал-демократов и комми), не проникая глубоко в суть ни религиозных, ни общинных традиций восточных славян. Это в общем-то и понятно: задавала тон европейским общественным наукам и политике совсем не Россия, во всяком случае до октябрьского переворота.
За ссылку спасибо, но она подтверждает, скорее, мою изначальную точку зрения. То есть разницу Вебер не видел не потому что её нет, а потому, что он не был в достаточной мере знаком с объектом сравнения. Причин и поводов глубоко интересоваться влиянием особенностей господствовавшей религии на экономику России у него вряд ли было много по причине ВЕДОМОЙ роли этой экономики в европейском экономическом процессе.
ОКО
04.02.2007 21:42:45
Согласен с Вашими оценками.
Если Вас интересует, то в Украине один из лучших анализов творчества Вебера осуществил Погорелый А. И., Царство ему небесное...
Выдержку из его предисловия к украинскому изданию "Протестантской этики"я и привёл.
До связи!
Viki
09.02.2007 07:08:53
Вибачаюся дуже - обіцяла відповісти...;) всім привіт...
>>>Вы полагаете, что украинскому языку необходима поддержка на закондательном уровне для того чтоб сделать его более конкурентноспособным.
При этом нарушается один из основополагающих принципов демократии -- обеспечение законной свободной конкуренции различных общественных движений, представляющих разные точки зрения на пути развития государства и общества и выражающих интересы разных слоев обществ
Так – державницький протекціонізм – це називається і дуже успішно ним користуються ДЕМОКРАТИЧНІ країни Європи і не тільки щодо мов.
>>>Я не против общения на украинском и не возражаю против написания сочинений, пения песен на мове.
Бачите, а я зовсім не проти написання творів російською і таке інше.
>>>Я лишь против методов которые для этого используются со стороны властьимущих.
А про методи я раніше писала – не зо всіма я згодна теж, АЛЕ, саме помаранчеві прийняли дуже демократичний закон про телебачення, де кількість україномовного продукту повинно бути у межах 75%(не впевнена у точності цифри – можете поправити), а до цього існував закон про те, що ВСЕ телебачення повинно бути україномовним. Відчуйте різницю…Маю надію, що ми йдемо шляхом виправлення помилок в цьому сенсі…
>>>"... права и свободы отдельной личности имеют приоритет над правами и интересами групп (классов, национальностей, меньшинств и т. д.), к которым принадлежит или не принадлежит данная личность, и над текущими интересами общества и государства в целом." (цитата из вышеприведённого определения демократии).
Другими словами, интересы государства (в данном случае - украинизация) вторичны, интересы его граждан (желание пользоваться родным языком при общении с государством) - первичны. Народ - господин, правительство - слуга. Первоочередная функция демократической власти - служить своему народу и выражать его интересы, причем не интересы большинства, а всего народа.
Знаєте, на мою думку демократія - це якийсь ідеал, така собі зірка до якої прагнуть дотягнутися деякі країни. І якщо взяти, хоч якусь країну, яку сьогодні називають демократичною, то ми завжди знайдемо ту заковику, яка не відповідає визначенню демократії в цілому…Ось Ви пишете про права людини на мову, а хтось завтра напише про свої права на свято 25 грудня – так, католиків у нас меншість, але ж вони празднують своє різдво, а вихідний день чомусь повязується тільки з 7 січня…Це просто щастя чи мудрість, що не знайшовся зараз поводир на кшалт Наталки Вітрянки з рейтингом 2.99 для цих людей, який не розколотив цю бюрю в стакані – бачите, і Вас це не займає, бо немає шороху…Ми намагаємося йти до демократії, маємо найдемократичнішу конституцію – давайте її виконувати.
>>>Политический режим при котором интересы государства преобладают над интересами его граждан также имеет название - тоталитаризм. Политика украинизации страны проводимая сейчас - политика тоталитаризма.
А на виборах казали, що це фашизм …Ніякої українізації – тільки виконання законів, чи Ви проти виконання законів ? (Кучма – прекрасна людина, за його правління прийняли конституцію, а він двічі обіцяв зробити російську мову державною)
>>>В сферах личного общения - нет. В законодательной, политической, делопроизводительной, юридической, образовательной сферах – да
В деяких з цих сфер мої права порушуються набагато більше ніж Ваші - политической, делопроизводительной, юридической, образовательной сферах …
Евроинтеграл
09.02.2007 09:10:46
>> Так – державницький протекціонізм – це називається і дуже успішно ним користуються ДЕМОКРАТИЧНІ країни Європи і не тільки щодо мов.
Государственный протекционизм в странах Европы работает на защиту интересов своих налогоплательщиков, а не против них. Это приводит к тому, что в де-факто многоязычных странах с распределением, близким к украинскому (или даже более пёстрым), право граждан и обязанность чиновников общаться на родном языке закреплены де-юре - законом.
>> Знаєте, на мою думку демократія - це якийсь ідеал, така собі зірка до якої прагнуть дотягнутися деякі країни. І якщо взяти, хоч якусь країну, яку сьогодні називають демократичною, то ми завжди знайдемо ту заковику, яка не відповідає визначенню демократії в цілому…
Вопрос только один: вы хотите стремится к этому идеалу или нет?
Остальное сводится к возможностям, а в данном вопросе Украина имеет достаточно своих человеческих ресурсов, плюс возможность использовать лингвистические наработки двух соседних стран с таким же госязыком.
>> Ми... маємо найдемократичнішу конституцію
Кто Вам такое сказал?
>> А про методи я раніше писала – не зо всіма я згодна теж, АЛЕ, саме помаранчеві прийняли дуже демократичний закон про телебачення, де кількість україномовного продукту повинно бути у межах 75%(не впевнена у точності цифри – можете поправити), а до цього існував закон про те, що ВСЕ телебачення повинно бути україномовним. Відчуйте різницю…Маю надію, що ми йдемо шляхом виправлення помилок в цьому сенсі…
Кто дал право государству вмешиваться в контент частных каналов? Государственные - пожалуйста: государство платит - государство заказывает музыку. А частные каналы тут причём? Почему они должны рублём расплачиваться за волюнтаризм чиновников?
Viki
09.02.2007 10:43:34
>>>Конституция написана на украинском языке, несмотря на то что довольно значительная часть граждан Украины считают своим родным русский. Конституция - это свод основных законов для всех граждан и этот свод законов выражен только на украинском языке, что является по меньшей мере неуважением, а по большому счёту - дискриминацией русскоязычного населения, как справедливо заметил ранее Евроинтеграл.
Ну я так розумію, що українську вони все ж таки знають – в них проблема з розумінням української, чи вони не можуть швидко її прочитати – хай читають повільно…
А я якраз і відношуся до російськомовного населення і не вважаю це дискримінацієй…Так тоді дискримінацією можна було б назвати факультативну українську мову у деяких регіонах України у часи СРСР, там було багато україномовного населення на той час.
>>>В контесте этой ветки под русскоязычными как правило подразумеваются те, кто считает русский язык своим родным, а украиноязычными - украинский. Хотя на самом деле, подавляющее большинство граждан Украины являются одновременно как русско-, так и украиноязычными. Вопрос лишь в степени владения тем или иным языком.
Ну це Ваше особисте визначення…я російськомовна громадянка України, не дивлячись на своє різноманітне походження вважаю рідною мовою українську…киянка у надцятому поколінні по матері…Пишу українською, лише з точки зору популяризації, підтримки та солідарності з людьми, які відроджують українську, не забули своє коріння і хочуть до нього повернутися…Бо перепис 1897 року показував, що малоросів, які спілкувалися малоросійською мовою (якщо так комусь приємніше буде почути) було дуже багато і куди вони подівалися, якщо не було голоду…і чому саме малороси(українці) зменьшилися у чисельності, якщо не було геноциду – це питання відкрите…
>>>Давайте не забывать о том, что русский язык на Украине - это следствие целого комплекса исторических событий, и "русификация" - не самое удачное им определение. Давайте помнить также и о том что язык - лишь инструмент общения, его функция - донести мысль до собеседника, не более того. Не стоит придавать ему политические окраски, он не виноват в исторических несправедливостях по отношению к Вашим предкам (если такие несправедливости имели место).
Знаєте, зникнення української мови – це теж наслідок цілого комплексу історичних подій, але я не хочу щоб вони повторилися і тому добре про них памятаю…
Вибачте, але це подвійні стандарти, русифікація – невдале визначення….
Ви знаєте, мене ці історичні події не цікавлять, але якщо Ви вже доторкнулися до цієї теми, то відповім просто…все українське було поставлене в ігнор і назване шароварщиною…можливо Івасюк для когось і шароварщина, а для мене велика людина…. Коли народилося це почуття огиди у людей до рідної мови, а народилося воно не вчора, а ще в часи радянського союзу – оце питання…Поцікавтеся, звідки прийшло визначення “розстріляне відродження” і чому сьогодні деякі тикають носом нас у Тичину “трактор в полі дир дир дир”, а його інші твори ніби і не помічають, бо їм вигідно показати зламаного системою Тичину, який хотів мати право писати українською вірші про кохання, про Батьківщину, ВИДАВАТИ їх, а не потрапити у буцигарню…. одна відповідь – це результат пропаганди (кого саме – мене не турбує), але те що ця пропаганда подіяла, то я вбачаю в цьому лише вину саме російськомовних українців (звичайно і про себе пишу), але на відміну від деяких огидних російськомовних екземплярів у більшості своїй виступаючих за російську другу державну не надаю українській мові усіляких епітетів та образливих визначень…
І якби сьогодні Україна йшла таким шляхом як СРСР – я була б на стороні тих, хто проти таких методів…Уявіть собі – навязування думки про те, що російська культура – фофудївщина, огидною російською мовою розмовляє тільки село, що це один з діалектів української могутньої великої мови. Доречі цікаво, почитаєшь про виникнення мов і диву даєшься, що дорослі люди можуть таке написать…
Viki
09.02.2007 10:44:39
>>>Не стоит придавать ему политические окраски, он не виноват в исторических несправедливостях по отношению к Вашим предкам (если такие несправедливости имели место).
Ну звичайно ж “коні не винні” – політичний окрас російській мові надають Вітрянки та інші Регіони – тому тут я Вас підтримую – не треба цього робити
>>>Насчет языкового вопроса в Белоруссии - считаю, что там он решен более демократично чем на Украине.
Угу, смертельно демократично для білоруської мови…;)
>>>Я не очень хорошо знаком с историей Чехии, и Ваш пример пропустил. Буду благодарен за ссылку или краткое изложение историчских фактов на которые Вы ссылаетесь, чтоб произвести поиск.
“Доречі є така країна - Чехія, і знаєте, чомусь людей там ніколи не турбувала проблема глобалізації, не турбувало навіть те, що чеська мова не є однією з офіційних мов ООН, і те, що на момент становлення держави більшисть людей були німецькомовні не вплинуло на те, що чеська стала єдиною державною мовою... Звичайно, різниця між Україною та Чехією дуже велика сьогодні, але досвід чехів дуже повчальний у тому сенсі, що разом із усілякою підтримкою чеської мови в державі проводилися економічні реформи, що призвело до зростання рівня життя пересічного чеха. Але і німецька мова після всього цього зовсім не загубилася... батьки навчають своїх дітей... діти навчаються російської, англійської... і все нормально... Мова не може розділяти людей, а от злидні - так. ”
ЗІ:
http://pdrs.dp.ua/poetry/poetry7.html
Viki
09.02.2007 11:22:49
>>>Государственный протекционизм в странах Европы работает на защиту интересов своих налогоплательщиков, а не против них.
А як щодо розвитку кіно у Франції? Проти кого працює французьке законодавство?
>>>Это приводит к тому, что в де-факто многоязычных странах с распределением, близким к украинскому (или даже более пёстрым), право граждан и обязанность чиновников общаться на родном языке закреплены де-юре - законом.
Відкрийте конституцію - всі Ваші права і мої деюре в цьому законі.
>>>Остальное сводится к возможностям, а в данном вопросе Украина имеет достаточно своих человеческих ресурсов, плюс возможность использовать лингвистические наработки двух соседних стран с таким же госязыком.
А якщо я користуюся і хочу користуватися документами, які існують лише англійською, і головне, що існувати, бути зрозумілими вони можуть лише у англійській версії. Англійська сьогодні де-факто єдина технічна мова, якщо не заглиблюватися у щось дуже вузьконаправлене, наприклад, атомну енергетику - там ще живе французька,- що саме я повинна закинути державі?!... англійську версію документу я розумію вдвічі швидше ніж російський або український переклад - то що мені зробити, скільти таких як я? і скільки таких як Ви, хто розуміє прочитане російською швидше ніж те саме українською - хіба я маю право вимагати від держави 2 державної англійської?!...
>>>Кто Вам такое сказал?
а хто для Вас авторитет?
>>>Кто дал право государству вмешиваться в контент частных каналов? Государственные - пожалуйста: государство платит - государство заказывает музыку. А частные каналы тут причём? Почему они должны рублём расплачиваться за волюнтаризм чиновников?
Ні, я просто в шоці - а навіщо вони ліцензії купляли (на всю територію, або на регіон), щоб не виконувати умови, які прописані в цих ліцензіях...
Ви забули, що держава володіє усіма надрами України, а також радіочастотним ресурсом? 8-)