Русский и Украинский - два госудаственных языка Украины!!!

avatar-online

Евроинтеграл

Евроинтеграл

09.02.2007 12:08:14

>> А як щодо розвитку кіно у Франції? Проти кого працює французьке законодавство?

Против глобализации, неумолимой, как всемирное притяжение.
И им это очень жестоко аукнется.


>> Відкрийте конституцію - всі Ваші права і мої деюре в цьому законі.

Ну и? Где госконтент (законодательство и стандарты) на русском?


>> і скільки таких як Ви, хто розуміє прочитане російською швидше ніж те саме українською - хіба я маю право вимагати від держави 2 державної англійської?!...

Таких как я, из активных пользователей государственного контента - более половины. Фактически расклад близок к тому, что мы видим в украинском Интернете.


>> а хто для Вас авторитет?

Стараюсь пользоваться своей головой. Таких расплывчатых и безответственных (с кого требовать) формулировок ещё поискать. У Конституционного Суда работы невпроворот, а ведь обсуждают они на 90% только то, что касается дележа власти, а это весьма небольшая часть Конституции.



>> Ні, я просто в шоці - а навіщо вони ліцензії купляли (на всю територію, або на регіон), щоб не виконувати умови, які прописані в цих ліцензіях... Ви забули, що держава володіє усіма надрами України, а також радіочастотним ресурсом?

Вопрос не в законности, а в моральности и справедливости. В таком виде это напоминает цензуру, только не по политическому признаку, а по языковому.

Цитувати
avatar-online

Изгой

Изгой

10.02.2007 17:31:27

Ув. Вики

Вы вот написали:

"я російськомовна громадянка України, не дивлячись на своє різноманітне походження вважаю.."

ПЛЗ, поясните, как понимать "веское" заявление "ризноманитнэ походжэння" :)

Смейалсо :)

Цитувати
avatar-online

zorro

zorro

11.02.2007 08:19:30

Viki: Вибачаюся дуже - обіцяла відповісти...;) всім привіт...

>>>Вы полагаете,...



>>>Так – державницький протекціонізм – це називається і дуже успішно ним користуються ДЕМОКРАТИЧНІ країни Європи і не тільки щодо мов.

Протекционизм - это экономический термин. Означает политику установки государством таможенных и налоговых барьеров для поддержания внутреннего рынка промышленности и торговли. Никакого отношения к языку, демократии, правам человека протекционизм не имеет.

Читайте:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%BE%D1%82%D0%B5%D0%BA%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%B7%D0%BC
http://en.wikipedia.org/wiki/Protectionism


>>>А про методи я раніше писала – не зо всіма я згодна теж, АЛЕ, саме помаранчеві прийняли дуже демократичний закон про телебачення, де кількість україномовного продукту повинно бути у межах 75%(не впевнена у точності цифри – можете поправити), а до цього існував закон про те, що ВСЕ телебачення повинно бути україномовним. Відчуйте різницю…Маю надію, що ми йдемо шляхом виправлення помилок в цьому сенсі…

Принятый закон о телевидении никоим образом не решает проблему государственного языка. Государственный язык - это язык на котором написана Конституция страны, законы, а также язык общения между гражданином и государством. Давайте не путать одно с другим (гос. язык с языком телевидения).


>>>Знаєте, на мою думку демократія - це якийсь ідеал, така собі зірка до якої прагнуть дотягнутися деякі країни. І якщо взяти, хоч якусь країну, яку сьогодні називають демократичною, то ми завжди знайдемо ту заковику, яка не відповідає визначенню демократії в цілому…

Согласен, но я предлагаю приблизиться к этому идеалу настолько близко, насколько это практически возможно, а Вы пытаетесь свернуть с пути уже в самом начале.


>>>Ось Ви пишете про права людини на мову, а хтось завтра напише про свої права на свято 25 грудня – так, католиків у нас меншість, але ж вони празднують своє різдво, а вихідний день чомусь повязується тільки з 7 січня…

Я думаю, что католиков в стране в процентном отношении намного меньше чем русскоязычных, а проблема государственного языка и проблема выходного дня находятся немного в разных весовых категориях.


>>>Ми намагаємося йти до демократії, маємо найдемократичнішу конституцію – давайте її виконувати.

Я не считаю что наша Конституция - наидемократичнейшая, хотя бы даже потому что написана она только на украинском языке.

Цитувати
avatar-online

zorro

zorro

11.02.2007 09:08:24

Viki: Вибачаюся дуже - обіцяла відповісти...;) всім привіт...

>>>Вы полагаете,...



>>>А на виборах казали, що це фашизм …

Так ведь тоталитаризм и фашизм иногда неплохо уживаются.

Предлагаю Вам определение фашизма бывшим профессором Колумбийского Университета Робертом О. Пакстером. Согласитесь ли Вы что то что Вы пишите о руссификации, голодоморе и геноциде украинского народа перекликАется с некоторыми аспектами из нижеприведёххого определения?

"Бывший профессор Колумбийского Университета Роберт О. Пакстон написал что:
"Фашизм может быть определен как форма политического режима, одержимого навязчивыми идями о народном упадке, унижении, и положении жертвы, а также идеями о компенсации через культы единства, энергии, и чистоты, при которых народные массы преданных националистических бойцов, работающих в нелёгком, но эффективном сотрудничестве с традиционной элитой, отказываются от демократических привилегий, и преследует, с искупительным насилием и без моральных или юридических ограничений, цели внутренней чистки и внешнего расширения. "
Пакстон далее определяет сущность фашизма как:
"1. Ощущение подавляющего кризиса, который невозможно решить обычным путём;
2. Вера в то что народ является жертвой, что в свою очередь оправдывает любые действия без юридических или моральных ограничений;
3. Потребность в естественном лидере выше закона у власти, полагаясь на превосходство его инстинктов;
4. Право избранных людей доминировать над другими без юридических или моральнйх ограничений;
5. Боязнь иностранного загрязнения".

Взято отсюда:
http://en.wikipedia.org/wiki/Fascism

Перевод - мой, поэтому поправки приветствуются и принимаются к рассмотрению :)

Цитувати
avatar-online

zorro

zorro

11.02.2007 09:57:44

Viki: >>>Конституция написана на украинском языке, несмотря на то что довольно значительная...



>>>Так тоді дискримінацією можна було б назвати факультативну українську мову у деяких регіонах України у часи СРСР, там було багато україномовного населення на той час.

Во времена СССР было предостаточно украинских школ и родители решали куда лучше отдать ребёнка учиться. Но даже если и была дискриминация в то время, стоит ли перенимать всё худшее?


>>>І якби сьогодні Україна йшла таким шляхом як СРСР – я була б на стороні тих, хто проти таких методів…

А разве политика украинизации сильно отличается от политики построения коммунизма?
Украиноязычная Украина, как и коммунизм, - абстрактная идея которая никогда не станет реальностью. Недостижимая цель которую можно отодвигать во времени всё дальше и дальше на сроки до которых нам уже не дожить. Светлое будущее для не рождённых ещё поколений. Тем не менее, в жерву приносятся интересы людей живущих сегодня.

Цитувати
avatar-online

zorro

zorro

11.02.2007 10:32:46

Viki: >>>Не стоит придавать ему политические окраски, он не виноват в исторических несправедливостях...



>>>Доречі є така країна - Чехія, і знаєте, чомусь людей там ніколи не турбувала проблема глобалізації, не турбувало навіть те, що чеська мова не є однією з офіційних мов ООН, і те, що на момент становлення держави більшисть людей були німецькомовні не вплинуло на те, що чеська стала єдиною державною мовою...

Основу населения Чехии (95%) составляют этнические чехи и говорящие на чешском языке. Поэтому языковая проблема так остро как на Украине не стоит.

Если под "моментом становления страны" Вы подразумеваете конец 18-го века, то до момента когда чешский язык стал единым государственным (1993) прошло как минимум 200 лет.

Цитувати
avatar-online

Viki

Viki

12.02.2007 07:40:48

>>>Против глобализации, неумолимой, как всемирное притяжение.
И им это очень жестоко аукнется.

А знаєте, Европа ще досі жива. Впровадила у життя глобальний проект - "Европейський союз". А от дякуючи Франції, ми все ще маємо можливість бачити якісне французьке кіно, а не тільки голівудський ширпотрєб.

>>>Ну и? Где госконтент (законодательство и стандарты) на русском?

Блін, ну всі у нас чекають, коли їм на блюді принесуть, я цю проблему 8 років назад вирішила і вже писала як - відмінність у тому, що було зроблено дуже якісний переклад радянських стандартів на українську мову з доданням нових вимог враховуючи теперишній час. Офіційний російський переклад Вам потрібен, то збіть його - у мене в користуванні є 4 документи російською мовою - офіційний переклад (повязано з роботою по СНД), я працюю з ними. Будете озброєні і українською і російською...


>>>Таких как я, из активных пользователей государственного контента - более половины. Фактически расклад близок к тому, что мы видим в украинском Интернете.

більша половина, меньша половина - тут статистику треба... може таких як я ще більше, а англійська ще досі не державна...


>>>Стараюсь пользоваться своей головой. Таких расплывчатых и безответственных (с кого требовать) формулировок ещё поискать. У Конституционного Суда работы невпроворот, а ведь обсуждают они на 90% только то, что касается дележа власти, а это весьма небольшая часть Конституции.

Якщо Ви користуєтеся лише своєю головою - просто беріть конституцію однієї з европейських держав і порівнюйте з нашою, зверніть увагу на формулювання (розділ, який стосується прав людини і таке інше).
А по-друге оскільки ми вже давно прагнемо вступити у Европейський союз, то наша конституція була під дуже пильною увагою з боку країн членів ЕС - поки ніяких негативних сторін її не виявлено (окрім звичайно сьогодні, стосовно нових змін).


>>>Вопрос не в законности, а в моральности и справедливости. В таком виде это напоминает цензуру, только не по политическому признаку, а по языковому.

давайте не будемо переключатись на моральність і справедливість, бо наша розмова піде в інше русло.

Цитувати
avatar-online

Viki

Viki

12.02.2007 07:44:17

>>>"я російськомовна громадянка України, не дивлячись на своє різноманітне походження вважаю.."

ПЛЗ, поясните, как понимать "веское" заявление "ризноманитнэ походжэння" :)

Смейалсо :)

Ізгой, вийдіть з коми і нарешті почніть читати когось іншого, а не тільки себе коханого ;), тоді не буде цих питань...

Цитувати
avatar-online

Изгой

Изгой

12.02.2007 08:17:30

Ув. Вики

Я не в коме... Я орагистирую. Особенно читая Ваши перлы о "ризноманитному походжэнни"

У Вас "разнообразное происхождение". Готично :)
Вы сегодня потомок янычар? Дочка турецкоподданного? А завтра? :):):)

Цитувати
avatar-online

Viki

Viki

12.02.2007 08:42:53

>>>Протекционизм - это экономический термин. Означает политику установки государством таможенных и налоговых барьеров для поддержания внутреннего рынка промышленности и торговли. Никакого отношения к языку, демократии, правам человека протекционизм не имеет.

Прекрасно - держава відміняє податки на видання української книги...
- держава допомагає грошима озвучувати фільми українською...

Вам як більше подобається, щоб я це називала?...

або все ж таки можемо користуватися цим:
"государственный протекционизм (в широком значении термина) выражает отношения, в которые вступает государство с внутренними хозяйственными субъектами, с одной стороны, и внешними агентами – с другой, по поводу защиты долговременных национальных экономических интересов – создания и поддержания наилучших условий национального воспроизводства в целом, обеспечения суверенности экономического развития, сохранения и улучшения положения страны в мировой экономической системе."

>>>Принятый закон о телевидении никоим образом не решает проблему государственного языка. Государственный язык - это язык на котором написана Конституция страны, законы, а также язык общения между гражданином и государством. Давайте не путать одно с другим (гос. язык с языком телевидения).

Ви щось плутаєте, я з Вами не вирішую проблему державної російської мови, бо для мене вона не існує. Існує одна державна та інші мови, право користування якими закріплено конституцією. А Ви, замість того, щоб питати державу про Ваші права, рекомендуєте їй надати Вам ще пустопорожніх абзаців (якщо Ви вважаєте, що Ваші права порушуються сьогодні, де впевненність, що завтра вони не будуть порушуватися) в конституції, поглибити розкол в суспільстві - приклад я вже наводила, що саме не хватає КРИМУ - дві мови прописані з однаковою ступінню вживання - ну де злагода, де розуміння обєднання країни?! Питання не в державі, чи в державній мові, а в людях, в політиках, яким вигідно накручувати людей і отримувати свої дивіденти на виборах... В мене бухгалтерію веде росіянка, яка слова звязати не може українською, після перебудови вона, як і більшисть стала безробітною і мала вибір, або поїхати назад у Росію, або бути в Україні... з фонду зайнятості її направили на курси української ділової, надали можливість отримати другу освіту - бачили б Ви з якою швидкістю вона обробляє нові постанови, та зміни у законодавстві... все від людини залежить...

>>>Согласен, но я предлагаю приблизиться к этому идеалу настолько близко, насколько это практически возможно, а Вы пытаетесь свернуть с пути уже в самом начале.

Вам тільки так здається, немає якоїсь однієї дороги до демократії...;)

>>>Я думаю, что католиков в стране в процентном отношении намного меньше чем русскоязычных, а проблема государственного языка и проблема выходного дня находятся немного в разных весовых категориях.

маю такі дані :
40% - православні
12% - католіки
25% - атеісти
23% - інші

Ну і як Вам 60 проти 40... Ви праві, різні категорії - віра, для віруючої людини має найвищицй приорітет...

Цитувати
<< 194 195 196 197 198 ... 237
Архів